בעלי מקצועות רבים זקוקים באופן שוטף לקבלת שירותי תרגום טכני. שירותים אלה נדרשים גם עבור גופים וחברות המנפיקים מסמכים עם הוראות הפעלה. תרגום הוראות הפעלה הוא חלק בלתי נפרד מתקנוני שימוש של מוצרים, אתרים, מדריכים שיש בהם הוראות שימוש לצרכנים ועוד. יותר מאשר בסוגים אחרים של תרגומים, תרגום טכני הוא ענייני, "יבש", וקיימת בו חשיבות יתרה לדיוק מירבי ומיטבי.
מי זקוק לתרגום הוראות הפעלה?
מהנדסים שונים (בניין, תעשייה , מחשבים, תעופה, אלקטרוניקה ועוד) בוני אתרים באינטרנט, יצרני ציוד ומכשור רפואי, ממציאי פטנטים ועוד. יוניברסל חברת תרגומים מעמידה לרשותכם ולשירותכם צוות מתרגמים בעלי ניסיון רב בתרגום הוראות הפעלה. בשל חשיבות השימוש בטרמינולוגיה יחודית, המאפיינת את התחום שבו נדרש תרגום טכני, המתרגמים של החברה שוקדים על לימוד יסודי ומעמיק של התחום על מנת לוודא כי המסמכים המתורגמים יהיו קבילים בכל מקום שבהם הם נדרשים.
תרגום הוראות הפעלה מתבצע תוך שמירה קפדנית על חובת הסודיות. הלקוחות יכולים להיות סמוכים ובטוחים כי כל המידע שיימסר למתרגמים יותר ברשותם בלבד ודבר לא ידלוף החוצה. ( על מנת לעגן את המחויבות העקרונית הזו בהתחייבות כתובה מעבירה החברה למי שמבקשים לשכור את שירותי התרגום שלה מסמך, שבאמצעותו היא מתחייבת לכך הלכה למעשה).
דיוק במונחים טכניים
כל המתרגמים משתלמים באופן קבוע בתחומים שבהם הם מתרגמים. בקיאות בעולמות התוכן, לרבות שליטה במונחים הרווחים בכל אחד מהם, מסייעת למתרגמים ומקלה עליהם אבל היא בעיקר מהווה ערובה לתרגום מוקפד ומדויק.
בכל פרויקט תרגום הוראות הפעלה, אנו בחברה מקפידה על דיוק ושימוש מוקפד במונחים המתאימים, מבצעת הגהה ועריכה נוספת על ידי מתרגם נוסף ומוסרת ללקוח את התרגום המבוקש רק לאחר שהוא נסרק בקפידה יתרה ונמצא ערוך ומלוטש כראוי וכנדרש.
לקוחות רבים שבעי רצון מהתרגומים ועשויים להעיד על איכות התרגום שקיבלו מאתנו. הם מהווים חלק בלתי נפרד מהגרעין הקשה, הגדל והולך בעקביות ובהתמדה, של לקוחות החברה.
מי מכם שזקוקים לתרגומים בכלל של כל סוגי החומרים וסוגותיהם ובדגש על תרגום הוראות הפעלה מוזמנים לפנות אל חברתנו, אשר תרגום טכני הוא אומנותם ואמנותם של מתרגמיה המקצועיים והמנוסים.
להזמנת שירותי תרגום הוראות הפעלה ע"י חברת יוניברסל תרגומים חייגו : 03-5511031