כל חברה שמייצרת, משווקת, מייבאת או מייצאת מוצרים טכנולוגיים זקוקה לשירותי תרגום טכני. החברה צריכה לנסח מדריכי שימוש, מפרטים טכניים, כללי שימוש ועוד מגוון מסמכים טכניים שדורשים דיוק רב, מקצוענות ואבטחת איכות גם ברמת הניסוח והדיוק בפרטים. לאחר הניסוח הזה מגיע שלב התרגום, כאן נכנסים לתמונה מתרגמים מקצועיים העוסקים בתרגום טכני ומתמחים בתחומים שונים, מאלקטרוניקה ועד מחשבים, מרפואה ועד הנדסה וכולי.
כשמדובר על שירותי תרגום טכני אי אפשר להסתמך על המזל. חשוב לבחור במתרגם שבקיא בתחומים בהם התרגום עוסק ולא להתפשר על כך. מסיבה זו כדאי לפנות לחברה המספקת שירותי תרגום טכני ומעסיקה מתרגמים בעלי ניסיון בתחומים טכנולוגיים שונים.
למה חשוב להקפיד על תרגום נכון?
השאלה הזו היא כמעט שאלה רטורית! כשמדובר בתרגום טכני אסור לנו להתפשר על שום מילה. הוראות הפעלה לא נכונות יובילו לשימוש לא תקין במוצר, דבר שיכול לפעמים להיות מסוכן.
מתרגם טכני שמתמחה בתחום שבו עוסק התרגום הוא היחיד שיוכל להבטיח שהתרגום מדוייק ועונה על כל הציפיות, כך שכל מי שקורא אותו ידע בדיוק מה הוא אמור לעשות עם המוצר, איך להפעיל אותו באופן תקין ואיך למנוע בעיות שונות.
באילו תחומים מוצעים שירותי תרגום טכני?
תרגום טכני נוגע כיום במגוון רחב של תחומים. ניתן להזמין תרגום טכני בתחומי רפואה, מחשבים, טכנולוגיה והנדסה, ייצור אלקטרוני, מערכות חימום וקירור, מכשירי חשמל, אתרי אינטרנט ומוצרי מדיה דיגיטליים, משפט, תרופות ועוד.
למעשה כל תחום עסקי וצרכני שבו יש צורך בכתיבה ותרגום של מדריכים לצרכן, דורש תרגום טכני רהוט, מדויק ונכון.
לוקליזציה – התאמת המוצר לשוק
תהליך של לוקליזציה מתכתב באופן מהותי עם התרגום הטכני. לוקליזציה היא למעשה התאמת מוצר או שירות לשוק שבו הוא הולך להיות מוצע. זו יכולה להיות תוכנה שדוברת שפה זרה וכעת עוברת תרגום לשפה העברית ולהפך. זה יכול להיות מוצר בעל הוראות הפעלה בשפה זרה שעובר התאמה באמצעות תרגום ההוראות לשפה העברית ולהפך.
כמו שירותי תרגום טכני גם לוקליזציה דורשת תפעול של מתרגמים איכותיים ומקצועיים, המתמחים בנושא הספציפי שבו עוסק המוצר או עוסקת התוכנה. התרגום של תוכנה, מוצר בסיסי שעובר לוקליזציה בכל רחבי העולם, צריך להיות איכותי ומדוייק, כך גם כל דף אינטרנט, מדריך למשתמש או מסמך אחר שיגיע בסופו של דבר ללקוח בקצה השני של העולם.
תרגום טכני של יוניברסל תרגומים – ההחלטה הנכונה למוצר שלך!
כדי לוודא שכל מוצר שאתם משווקים בשוק הבינלאומי, לקהל דובר שפה זרה, יותאם בצורה הטובה ביותר לקהל היעד, אתם צריכים לצדכם חברת תרגום שנותנת שירותי תרגום טכני איכותיים ומקצועיים. משרד התרגום יוניברסל מעסיקה מתרגמים מתחומים טכניים שונים ומגוונים, שדואגים להתאמת התוכן לקהל היעד ולשפת היעד. אל תוותר על רהוט, ברור ומדויק של חברת יוניברסל, בדרך להצלחת המוצר שלך מעבר לים.
למידע נוסף אודות תרגום טכני חייגו לחברת יוניברסל תרגומים במספר: 03-5511031